lunedì, maggio 17, 2010

I don't want to stop smoking

http://satrapi.blogs.nytimes.com/2005/11/21/i-dont-want-to-stop-smoking/

martedì, dicembre 29, 2009

"Na verdade, aqueles entardeceres com rum e luz dourada e poemas duros ou melancólicos e cartas aos amigos distantes me faziam ganhar confiança em mim mesmo. Se você tem idéias próprias - mesmo que sejam só umas poucas idéias próprias -, tem de compreender que estará sempre encontrando caras feias, gente que vai fazer questão de lhe dar o contra, de diminuí-lo, de 'fazer você entender' que não tem nada a dizer, ou que você deve evitar aquele sujeito porque é louco, ou efeminado, ou um verme, um vagabundo, outro porque é punheteiro ou voyeur, outro porque é ladrão, outro, macumbeiro, espírita, maconheiro, outra porque é canalha, indecente, puta, sapatona, mal-eucada. Eles reduzem o mundo a umas poucas pessoas híbridas, monótonas, aborrecidas e 'perfeitas'. E assim querem transformar você num excluído e num merda. Jogam você de cabeça na seita particular deles para ignorar e suprimir todos os outros. E lhe dizem:
'A vida é assim, meu senhor, um processo de seleção e descarte. Nós somos donos da verdade. O resto que se foda.' E como passam trinta e cinco anos martelando isso no seu cérebro, quando você está isolado se acha o máximo e se empobrece muito porque perde uma coisa bonita da vida, que é desfrutar a diversidade, aceitar que nem todos somos iguais e que se assim fosse seria muito chato." (Pedro Juan Gutiérrez, Trilogia Suja de Havana)

lunedì, dicembre 28, 2009


"O velho pensava sempre no mar como sendo la mar, que é como lhe chamam em espanhol quando verdadeiramente o querem bem. Às vezes aqueles que o amam lhe dão nomes vulgares, mas sempre como se fosse uma mulher. Alguns dos pescadores mais novos, aqueles que usam bóias como flutuadores para as suas linhas e têm barcos a motor, comprados quando os fígados dos tubarões valiam muito dinheiro, ao falarem do mar dizem el mar, que é masculino. Falam do mar como de um adversário, de um lugar ou mesmo de um inimigo. Entretanto, o velho pescador pensava sempre no mar no feminino e como se fosse uma coisa que concedesse ou negasse grandes favores; mas se o mar praticasse selvagerias ou crueldades era só porque não podia evitá-lo. 'A lua afeta o mar tal como afeta as mulheres', refletiu o velho." (Ernest Hemingway, O velho e o mar.)

lunedì, giugno 30, 2008

ERRA UMA VEZ

nunca cometo o mesmo erro duas vezes
já cometo duas três
quatro cinco seis
até esse erro aprender
que só o erro tem vez
(Leminski)

domenica, giugno 29, 2008

Estás meio abandonado, eu sei! Mas acostuma-te, também de abandonos é a vida!

giovedì, giugno 28, 2007

HOSTIBUS FUGIENTIBUS PONTEM ARGENTEUM EXSTRUENDUM.
(aos inimigos que fogem, ponte de prata deve ser construída.)

PROVÉRBIO LATINO

All'ombra di una colt

Ho voglia di sentire fra le dita il legno morbido di un aratro
la spiga pungente del grano, i capelli morbidi della mia donna
ma non posso perché devo uccidere!

Ho voglia di guardare negli occhi la gente
di vederla sorridere, di stringere la mano a tutti
e di sentirmela stringere
ma non posso perché devo uccidere!

Le colline del sud me aspettano
i cime degli alberi piangono
la primmavera ritorna
non ho tempo per morire
In queste cose è il senso del vero
è da parlar nella voce mille e meno.


Colgo l'occasione per ringraziare davvero l'amico del cuore che mi ha dato questo gioello! Grazie tante, Paulão!

mercoledì, marzo 07, 2007

Tirano amor,cuya opinión temática
Nos muestra bien la librería histórica;
Escura ciencia en lengua metafórica
De la esfinge de Tebas enigmática.
Dichoso el que se queda en tu gramática
Y no llega a tu lógica y retórica;
Pues el que sabe más de tu teórica
Menos lo muestra en tu experiencia prática.
Pues igualas, amor, en tu matrícula
Los sabios y los bárbaros salvájicos,
El mar y el fuego, el hielo y la canícula,
Yo seré Ulises a tus cantos mágicos,
Pues sólo vemos en tu acción ridicula
Principios dulces para fines trágicos.
Lope de Vega